黃惠玲30年多前剛從師專畢業,因成績排名倒數而被「發配邊疆」到花蓮縣西林國小教書,受文化衝擊,促使她進修前往美國取得博士學位;為回饋西林國小,編寫英語、族語繪本套書,改變當地語言教育的困境。中央社
分享


30年多前剛從師專畢業的黃惠玲,因成績排名倒數被「發配邊疆」到花蓮縣西林國小教書,受文化衝擊,促使她進修前往美國取得博士學位;為回饋西林國小,她編寫英語、族語繪本套書,改變當地語言教育的困境。

在花蓮縣文化局支持下,西林國小上午請來雲林科技大學應用外語系副教授黃惠玲舉辦「原鄉原創繪本讀者劇場」,並由黃惠玲簽署授權給花蓮縣政府公益使用原鄉原創繪本套書。

黃惠玲說,第一次教書就在西林國小,雖只有短短的一學期,但這段經歷不但顛覆了她對原住民文化的印象、變得謙卑,更啟發她成為一個好老師,而不是一個「只會教書的人」。非常感激能夠有這樣的經歷,因此一直很想要做點事情來回饋西林國小。

黃惠玲說,兩年前回去拜訪西林國小,訪談教職員之後,發現西林國小的語言教育面臨很大的困境,除了師資來源之外,教科書的內容與學生生活脫節,也是大問題。

她認為族語是孩子的根;英語是連結外面世界的橋。原住民孩子在學校學習的內容多以主流文化為主,教科書裡看不到自己的文化。少數有結合故事的族語教材,用的幾乎都是古老的神話傳說,仍然難以跟自己的生活經驗產生連結。

黃惠玲去年以專案募資形式與西林國小學生合作,採集、原創故事,為原住民孩子量身訂作一套英語、太魯閣族語繪本。

一般人總是把原住民和神話故事畫上等號,但這一套繪本呈現的是現在的原住民故事,這套繪本包括「ASchool in the Zoo」、「Where is Mom?」、「Tothe City」、「What’s This」4本,內容貼近孩子生活經驗博客來書局的有趣故事,並將原住民文化很自然地融入故事裡面。就算不是原住民,這些故事讀起來一樣有趣。

花蓮縣文化局長陳淑美表示,重視原住民傳統文化,也鼓勵推廣繪本故事融入在地文化精神的「區域繪本」,致力於協助出版原創繪本故事,希望冀透過故事內容,將傳承文化典故與尊重在地文化等內涵深根於孩童的心中。
4BD5150EC3B56B17
arrow
arrow

    wkg1kgibson27 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()